![](https://image.jimcdn.com/app/cms/image/transf/none/path/s86079c5b25433a1e/image/i8f68709be2da284f/version/1649166984/image.png)
ウクライナの首都キエフの呼び方がキーウに変わってきた。
キエフは、ロシア語としての言い方でウクライナ語ではキーウらしい。
エベレストがチョモランマだったりビルマがミャンマーだったり…
その土地の人が使ってる地名が1番。
イントネーションも同じ。
標準語化されると気持ち悪い。
なんばや天満、嵐山や清水寺、生駒や姫路も公共放送で聞いてると違和感がある。
直してもらわれへんもんやろか?
キエフは、ロシア語としての言い方でウクライナ語ではキーウらしい。
エベレストがチョモランマだったりビルマがミャンマーだったり…
その土地の人が使ってる地名が1番。
イントネーションも同じ。
標準語化されると気持ち悪い。
なんばや天満、嵐山や清水寺、生駒や姫路も公共放送で聞いてると違和感がある。
直してもらわれへんもんやろか?
コメントをお書きください